Wednesday, January 18, 2006

時代

IT WAS the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way -- in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;
那是智慧的年頭,那是愚昧的年頭;
那是信仰的時期,那是懷疑的時期;
那是光明的季節,那是黑暗的季節;
那是希望的春天,那是失望的冬天;
我們全都在直奔天堂,我們全都在直奔相反的方向
--簡而言之,那時跟現在非常相象,某些最喧囂的權威堅持要用形容詞的最高級來形容它。
說它好,是最高級的;說它不好,也是最高級的。

----------------------------------------
這是我從國中知道這番話以來, 在作文裡最喜歡引用的一段話...
今天偶然看到, 又忍不住把他貼下來...

今天心情千頭萬緒, 不知從何說起
大概和明天要去企業參訪有關吧...(緊張大師熊妹又不知道在焦急什麼了...)
偏偏週期性的"冬眠症"又併發 只想捲曲在被窩裡不出來
什麼熊心壯志, 遠大目標全都像洩了氣的皮球 咻的一聲全部不見

唉....算了 還是乖乖找地圖吧, 免得明後天迷路就不好玩了....

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home